Рафаель сексо сентидо смотреть


Санкт-Петербург, Россия. Или вы хотите Мануэля поправить, что он не вник в суть собственной песни? Автор Мануэль Алехандро написал песню именно про секс, ни про что другое.

Рафаель сексо сентидо смотреть

Нет ни хлева, ни кормов, Вид у стада жалкий. Девочки, каждая из вас по-своему права. Raphael y Rusia.

Рафаель сексо сентидо смотреть

Украина, Киев. И картинка там была соответствующая. Вс Авг 26, 4:

Что же касается названия песни, то у любого испанца оно вызывает ассоциации с el sexto sentido , так и было задумано, но переводить, мне кажется, нужно не ассоциации, а то, что сказано. Перевод "чувственный секс" вообще ничему не соответствует чувственный - sensual.

Mi objetivo en este disco era reencontrarme con mi principio y poder volver a hacer canciones de amor y desamor como las de mis comienzos.

Вспомнился стишок из мелкой районной газеты: О жизни, о времени Я думаю, что авторский замысел как-то нужно уважать, если бы он хотел написать "шестое чувство", он бы так и написал. Анечка, перевод прекрасный и спасибо за твой труд, на самом деле, для тех , кто не владеет языком, эти переводы необходимы, но и для тех, кто понимает о чем речь - всегда читать приятнее уже готовый цельный текст.

Анечка, перевод прекрасный и спасибо за твой труд, на самом деле, для тех , кто не владеет языком, эти переводы необходимы, но и для тех, кто понимает о чем речь - всегда читать приятнее уже готовый цельный текст. Moscow, Russia.

Поздравляем, желаем

Пн Авг 27, 3: YouTube и др. Перевод "чувственный секс" вообще ничему не соответствует чувственный - sensual. И здесь, мне кажется, надо в сноске указывать созвучность "шестому чувству", но как ни крути, песня всё-таки о сексе.

Анечка, спасибо большое за перевод! Что же касается названия песни, то у любого испанца оно вызывает ассоциации с el sexto sentido , так и было задумано, но переводить, мне кажется, нужно не ассоциации, а то, что сказано. Moscow, Russia.

Como persona es muy divertido, tiene mucho sentido del humor. Raphael y Rusia.

И Эмма права, названия песен лучше оставлять в оригинале, чтобы не пришлось выискивать "суть" там, где нет в этом никакой необходимости. Анечка, спасибо за перевод интервью!!! Olechka писал а: О Рафаэле Часовой пояс:

И картинка там была соответствующая. Вс Авг 26, 2: Рафаэль и пресса.

И картинка там была соответствующая. Hablemos del Amor Я думаю, что авторский замысел как-то нужно уважать, если бы он хотел написать "шестое чувство", он бы так и написал. Понятно, что "тёлки-палки" у любого русского ассоциируются с "ёлки-палки" вполне естественное восклицание при виде таких тощих коров.

Пн Авг 27, 3: Вс Авг 26, 4:

И здесь, мне кажется, надо в сноске указывать созвучность "шестому чувству", но как ни крути, песня всё-таки о сексе. Предыдущая тема:: Mi objetivo en este disco era reencontrarme con mi principio y poder volver a hacer canciones de amor y desamor como las de mis comienzos.

Мне кажется, точнее всего перевела Алисия - "искренний секс" естественный; как чувствуется, идущий от природных чувств. Вс Авг 26, 3:

И здесь, мне кажется, надо в сноске указывать созвучность "шестому чувству", но как ни крути, песня всё-таки о сексе. Перевод "чувственный секс" вообще ничему не соответствует чувственный - sensual. Часовой пояс: Пн Авг 27, 2: Рафаэль в России.

О Рафаэле

Вернуться к началу. Вс Авг 26, 4: Нет ни хлева, ни кормов, Вид у стада жалкий. Пн Авг 27, 2: Анечка, перевод прекрасный и спасибо за твой труд, на самом деле, для тех , кто не владеет языком, эти переводы необходимы, но и для тех, кто понимает о чем речь - всегда читать приятнее уже готовый цельный текст.

Пн Авг 27, 9: Показать сообщения:



Лизбиянка дочка розвила маму на секс сней
Секс в тюрьмах мужских
Видео онлайн бесплатно без регистрации смотретьпорно
Сюжет виртуального секса
Порно с девчонками первый раз увидевшие член смотреть онлайн бесплатно
Читать далее...


Смотрят также




Популярное